Jak powinno wyglądać szwajcarskie CV?

Zastanawiasz się, jak powinien wyglądać twój życiorys, który zamierzasz wysłać do swojego szwajcarskiego pracodawcy? Czy szwajcarskie CV różni się od niemieckiego, czy polskiego? Uważaj! Są pewne niuanse, które możesz wykorzystać, by zapunktować. 

Pracowałeś za granicą? Pewnie wiesz, że każdy rynek pracy ma swoją specyfikę. A jak jest z CV? Zasadniczo struktura jest ta sama lub podobna, ale czasem to drobne szczegóły decydują o tym, czy ze sterty papierów potencjalny pracodawca wyciągnie właśnie twój życiorys. 

Niemiecki niemieckiemu nierówny, czyli o języku CV

Zestawiając polskie i szwajcarskie CV, pierwszą różnicą, która wpada w oko, jest język. W alpejskim kraju obowiązują aż cztery języki urzędowe. Dobra rada – sprawdź dokładnie jaki język firma wyszczególniła w ofercie i wyślij swoje CV właśnie w nim.

Ale uważaj! Język niemiecki używany w Szwajcarii różni się od tego, który jest używany w Niemczech, a także nauczany w szkołach w Polsce. Zwłaszcza w przypadku ‚ß’, które stosują Niemcy. Szwajcarzy natomiast zastępują je ‚ss’. 

W swoim CV zwróć uwagę także na takie zwroty jak Staatsangehörigkeit, czyli obywatelstwo, czy też Familienstand, czyli stan cywilny. W Szwajcarii używane są inne odpowiedniki tych słów, czyli Nationalität Zivilstand.

Drobny szczegół, ale mający znaczenie. Posłużysz się słowami i pisownią używaną w alpejskim kraju – zwiększysz swoje szanse i pokażesz pracodawcy, że zależy ci na pracy.

Szwajcarskie CV i jego specyfika

CV, jakie znasz z Polski, czy przykładowo z pracy w Niemczech tylko nieznacznie będzie się różnić od tego szwajcarskiego. Twój życiorys musi zawierać dane kontaktowe oraz szczegóły dotyczące Twojej ścieżki kariery. Obowiązkowym punktem jest także odpowiednie zdjęcie. Dobra rada? Zleć jego wykonanie doświadczonemu fotografowi. Zdjęcia z urlopu są przez pracodawców źle odbierane i to niezależnie od tego, który rynek pracy chcesz podbić. 

Do pozycji obowiązkowych należą też kwalifikacje zawodowe, odbyte kursy, uzyskane dyplomy oraz zebrane doświadczenie. 

Podobnie jak w Niemczech, w swoim szwajcarskim CV powinieneś zastosować tzw. odwrotną chronologię. Innymi słowy – na pierwszych pozycjach umieść najbardziej świeże doświadczenia zawodowe. Pamiętaj również o datach (miesiąc i rok). 

W Twoim życiorysie jest również miejsce na aktywność, która wykracza poza ramy zawodowe. Mowa o zainteresowaniach, hobby, czy wolontariatach. Umieść je na końcu dokumentu.

O czym powinieneś jeszcze pamiętać? W CV dedykowanemu na rynek szwajcarski zwykle nie są wpisywane data oraz miejscowość. Szwajcarscy rekruterzy nie wymagają również własnoręcznego podpisu, by uwiarygodnić życiorys. 

Pozwolenie na pobyt w Szwajcarii – umieszczać w CV, czy nie?

Jeśli mieszkasz już w alpejskim kraju, to działa to na Twoją korzyść. Pozwolenie na pobyt w Szwajcarii stanowi bardzo ważny aspekt w procesie wyboru kandydatów na dane stanowisko. Wykorzystaj to! Stosowną adnotację umieść przy danych osobowych. 

Ile stron powinno mieć szwajcarskie CV?

Zwróć uwagę na to, ile stron ma twój życiorys. Przykładowo w Niemczech curriculum vitae nie powinno być dłuższe niż dwie strony A4. Natomiast maksymalna objętość szwajcarskiego CV to już trzy strony. Minimum? Twój życiorys nie powinien być krótszy niż dwie strony.

Co nie powinno znaleźć się w CV?

Twój przyszły pracodawca chce cię poznać, ale nie wykładaj wszystkich kart od razu na stół. W twoim CV pomiń zawody wykonywane przez twoich rodziców, informacje o partnerach, przynależności religijnej, politycznej czy związkowej. Twój stan zdrowia jest również twoją prywatną sprawą. 

Jak powinno wyglądać szwajcarskie CV?

Życiorys, który wysyłasz przyszłemu pracodawcy, powinien mieć logiczną strukturę. W doborze dizajnu, czcionek i kolorów masz pewne pole manewru, jednak w przypadku struktury, postaw na sprawdzone rozwiązania. 

Struktura szwajcarskiego CV:

Persönliche Daten: 

Dane osobowe i kontaktowe

Aus- und Weiterbildung: 

Zestawienie obejmujące ukończone szkoły i kursy

Berufliche Tätigkeiten: 

Podsumowanie dotychczasowego doświadczenia zawodowego

Besondere Kenntnisse / Fähigkeiten: 

Sekcje CV obejmujące takie pozycje jak znajomość języka obcego (Sprachen), znajomość obsługi komputera i/lub programów komputerowych (IT-Kenntnisse), inne kompetencje i certyfikaty związane z wiedzą specjalistyczną (Spezielle Kenntnisse)

Ausserberufliches Engagement: 

Zestawienie obejmujące pozycje związane z zaangażowaniem społecznym, gospodarczym, kulturalnym czy sportowym

Hobbies

Lista hobby i zainteresowań

 

Wskazówka! Pamiętaj o klauzuli RODO. Jeśli jej zabraknie, zabierasz sobie szansę na otrzymanie pracy już przy wysyłce dokumentów!

Przykładowe szwajcarskie CV:

Przykładowe szwajcarskie CV

 

© Materiał chroniony prawem autorskim – wszelkie prawa zastrzeżone. Dalsze rozpowszechnianie artykułu jest możliwe tylko za zgodą wydawcy strony.